descendre d"un arbre - ترجمة إلى إنجليزي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:     

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

descendre d"un arbre - ترجمة إلى إنجليزي

SONG WRITTEN AND COMPOSED BY YVES DESSCA AND JEAN-PIERRE BOURTAYRE, ORIGINALLY PERFORMED BY SÉVERINE AT THE 1971 EUROVISION SONG CONTEST
Un Banc, Un Arbre, Une Rue

descendre d'un arbre      
climb down the tree

تعريف

eth
[??]
(also edh)
¦ noun an Old English letter, . or ?, representing the dental fricatives ? and ?, eventually superseded by the digraph th.
Origin
from Dan. edh, perh. representing the sound of the letter.

ويكيبيديا

Un banc, un arbre, une rue

"Un banc, un arbre, une rue" (French pronunciation: ​[œ̃ bɑ̃ œ̃n‿aʁbʁ yn ʁy]; "A Bench, a Tree, a Street") was the winning song of the Eurovision Song Contest 1971 performed in French by French singer Séverine, representing Monaco.

The song is a classic French ballad, with the lyric focusing on the loss of childhood innocence, and people following their dreams. The opening lines to the chorus translate as "we all have a bench, a tree, a street/Where we cherished our dreams / a childhood that has been too short".

This song is used as the theme song of Miss Hong Kong Pageant.